Прочитано 12533 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ребята,но ведь это ж не стихи,читайте настоящую поэзию и разбирайтесь. Комментарий автора: Что порекомендуете, Олег? Сами пишите?
Olleg
2003-10-18 02:38:36
Привет Виталий!
Для того, что бы порекомендовать нужно
засесть и выбрать достойное.Настоящей
христианской поэзии мало. Почему то считают, что если пишешь для Бога, то уже классно, но это не так. Хорошие стихи имеют неповторимый ритм и будоражат сразу. Свои произведения выложу позже.
Комментарий автора: Дай Бог Вам удачи, Олег, вдохновения и хороших стихов! :)
Terganov Anna
2010-06-25 21:29:39
Хорошо, что Творец знал точно что и как творить, а то бы и получилось "чего-нибудь закое", а не Божий прекрасный мир:-))))))))
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."