Призыв Бога
Дмитрий Владимирский
Голос Духа взывает ко мне,
Из обителей сердца внутри.
Будто сласть, растворяясь в вине,
Возвестила мне мудрость: - Узри.
Я хочу показать тебе то,
Чего ты до сих пор не познал.
Бог вложил тебе в сердце письмо,
О любви, чтобы мир прочитал.
Укажи ему истины суть.
Воззови, чтобы он услыхал.
Как свершая тернистый Свой путь,
На кресте Его Сын умирал.
Ни за ложь, ни за грех иль порок,
Допустил Он Ему пострадать.
Чтобы всякий живущий возмог,
На грядущем суде устоять.
Образ мира проходит, но знай,
Кто лишь сердцем Христа призовёт.
Как разбойник обрящет свой рай.
Его именем душу спасёт.
Непременно об этом скажи!
Не стыдись возвещать о Святом.
Пусть стыдятся себя кто во лжи,
Пребывает и ночью и днём.
И ещё: не забудь рассказать,
Заключённым во временный век.
Им доступна Творца благодать.
В ней потоки живительных рек.
Послужи им как правды солдат.
Кликни вызов на праведный бой!
Его слово как вещий набат,
До скончания века с тобой».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.