Пропитался цинизмом,
Почти отравился.
Свою душу от дьявола
Трудно, конечно, сберечь.
Что ж, поэтом не стал,
Мудрецом - не родился,
Но зато стал горой - той,
Которая «с плеч»…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
***Ответ Циника***
Раздаёшь гумманизм
И почти преуспела
И про душу чужую
Научилась судить
Я поэтом не стал
Нет мне в этом удела
Дома я не ночую
Больше в кайф мне флудить
Я стихов не пишу
Мудрости не черпаю
И для отдыха я
Посещаю кино
И хорошеньким быть
В времена столь плохие
Откровенно скажу
Быть не очень умно
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.