Духи-обольстители - это не бесы, но бесовские князья...
Сделав паузу в год, я пришёл к русским, заграничным протестантам. Было время, радовался я о брате Рауле (он испанец женатый на русской). Но бесы явно не уважили и его горячую, латиноамериканскую кровь.
- Бог ещё поднимет тебя, Иван! У меня как раз было сегодня слово: "Из праха поднимает Бог нищего, поднимает ради того, чтобы посадить с вельможАми!"
Он забавно сказал это со своим акцентом, но когда сказав это самое "с вельможАми", он недвусмысленно кивнул на особую ложу, где кожаные кресла только для толстеньких ХВЕ-епископов, мне стало как-то не по себе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак