Я живу в обманом мире,
И в совсем чужой квартире.
А вокруг сплошные волки
Зубы точат, съесть хотят:
Берегу себя, а толку,
Весь хожу, как на иголках,
Ни одной моей ошибки,
Не пропустят, не простят.
Нужен глаз да глаз за ними,
Ведь доверья нет в помине:
Обманули, обобрали
Обокрали уж не раз.
Проводили на мякине,
На живца еще ловили,
И топили, как в трясине,
Подрывали, как фугас.
Ну и что мне с этим делать,
Безнадежно неумелым?
Сколько можно этим волкам
Меня столь бесстыдно жрать?
Обсчитают на зарплате,
Также на квартирной плате,
На налогах, на дорогах
Все стремятся обобрать.
Жрут таксисты, жрут юристы
Жрут врачи и жрут артисты,
Каждый в твой карман поглубже
Хочет руку запустить,
Государство обнаглело,
Обглодало мое тело
До кости и до предела,
Челюстями аж хрустит.
Как овечка на закланье
Дан я им на растерзанье,
И кругом обложен данью,
И повязан сотней пут,
Я живу, по их сознанью,
Только лишь для поеданья,
Не понять, при всем стараньи
Им никак, зачем я тут?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!