Арфисту Элизбару и группе Ann'Sannat
с сердечной благодарностью дарю и посвящаю
Спи, мой милый, прошу, засыпай поскорей
И не бойся, я рядом с тобой...
Ты незрячим пришел в мир тоски и скорбей —
Не поспоришь с жестокой судьбой.
И тебе не увидеть улыбку мою,
Над собой — вересковую сень...
Но ты слышишь, как арфы печально поют,
И как ветер колышет ячмень
Я тебе рассказала, что — правда, что — ложь:
Слов моих никогда не забудь.
Поутру ты к наставнику бардов пойдешь,
С ним в далекий отправишься путь,
Чтоб секреты постичь неземной красоты
В бесконечности пыльных дорог,
Став хранителем древней прекрасной мечты
И защитником тех, кто убог.
Будет ждать тебя место за каждым столом
И тепло у любого костра.
Каждый дом для арфиста — родительский дом,
Каждый встречный — как брат иль сестра.
Будут струны сверкать у тебя под рукой
Чистотой серебристой росы...
И охоту начнут за твоей головой
Королевские хищные псы.
Для врагов наши песни — страшнее, чем смерть,
И опасней, чем грозная рать.
И они навсегда запретили нам петь,
Запретили на арфах играть...
Твоя родина — звездное небо, родной.
Знай, таким не страшны палачи.
И старинная арфа отныне с тобой,
А она никогда не молчит .
Ваши песни пробудят ирландцев в свой срок
И вернут им потерянный Рай.
Это будет, поверь мне, мой славный сынок!
А пока… А пока — засыпай.
В мире снов ты отыщешь покой и приют,
Оседает дорожная пыль...
Слышишь — арфы, как прежде, печально поют?
Слышишь — ветер колышет ковыль...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!