Свинцовых облаков седая сень;
Как будто задник грандиозной сцены,
Идет спектакль - "Из нашей жизни день",
Репертуар театра - "Во вселенной".
Идет спектакль, средь серых облаков
Встают "грибы" гигантских катаклизмов...
И башни тех заоблачных миров
Обрушиваются, унося чужие жизни.
Идет спектакль, но это не для нас;
Мы рождены для жизни совершенной;
И слышим мы небесный трубный глас:
- "Войди, возлюбленный,
и царствуй над вселенной!"
Не страшно нам, когда седая грусть
Смутить пытается и вера в клочья рвется;
Увидев то, провозгласит Иисус:
- "Иди за Мной"! И засияет солнце!
Сергей Сгибнев,
Новосибирск, Новосибирской обл.
Верующий. Люблю хорошую христианскую и классическую музыку. Люблю говорить о Боге. Люблю жить! сайт автора:Персональный дневник
Прочитано 12377 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?